Contingut de la pàgina principal

Feu clic per replegar

a. Definició

 

La sigla és una abreviació formada per la lletra inicial, o per un grup de lletres inicials, dels mots d’un sintagma, la qual s’utilitza com un terme. Normalment fa referència a organismes, societats, associacions (UJIUAUVUPV, UMH ONUIMPIVAUGT), publicacions (DOGV, BOE), comissions, serveis, departaments (CALADGPLCOPUT), càrrecs, documents oficials (DG, LOU).

 

b. Tipus de sigles

 

         a) Creació pròpia: CVC (Consell Valencià de Cultura), SCC (Societat Castellonenca de Cultura), IVAJ (Institut Valencià de la Joventut).

 

          b) Traducció: ONU (Organització de les Nacions Unides) < UNO (United Nations Organization), OTAN (Organització del Tractat de l’Atlàntic Nord) < NATO (North Atlantic Treaty Organization).

 

          c) Manlleu: RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles), UNICEF (United Nations International Children Emergency Fund), DEA (Drug Enforcement Administration).

Hi ha casos en què no es tradueix la sigla, però se’n dóna la traducció del significat: IRA (Exèrcit Republicà Irlandès), OLP (Organització per a l’Alliberament de Palestina), DIN (Institut Alemany per a la Normalització).

 

c. Criteris de formació

 

Morfològicament hi ha, d’una banda, la sigla pròpiament dita, formada només per les lletres inicials de cadascuna de les paraules (substantius, adjectius) que integren el sintagma originari complet: ONCE (Organització Nacional de Cecs d’Espanya), SVS (Servei Valencià de la Salut), i d’una altra, la sigla impròpia, en la qual s’integren, a més, les partícules gramaticals que apareixen en l’estructura completa: CiU (Convergència i Unió).

 

Un altre tipus d’abreviació és l’acrònim, format no sols per la inicial del sintagma que representa, sinó per grups de lletres que en faciliten la lectura: INSALUD (Instituto Nacional de la Salud), radar (Radio Detecting and Ranging), Gestapo (Geheime Staatspolizei), TERMCAT (Terminologia Catalana)...

 

Les sigles i els acrònims no lexicalitzats no poden accentuar-se ni separar-se per síl·labes a final de ratlla.

 

També hi ha sigles i acrònims que no segueixen cap norma de les citades: IMAX (maximum image), UVic (Universitat de Vic), Cegas (Compañía Española de Gas), 3Com (Computers, Comunication and Compatibility).

 

Les sigles es poden llegir com una successió de lletres (sigles alfabètiques): UPV (u pe ve), FM (efa ema); o com una paraula (sigles sil·làbiques): CIA, GRAPO. En alguns casos se’n fa una pronunciació combinada: CD-ROM (ce de rom).

 

Totes les inicials que formen una sigla s’escriuen, en general, amb majúscula (tot i que hi ha una tendència cada vegada més marcada a emprar-hi les versaletes), encara que la forma sencera original estiga en minúscula: CIF (codi d’identificació fiscal).

No obstant això, hi ha alguns casos de sigles mixtes: ETApm,UdG.També n’hi ha que han passat a ser escrites només amb la primera inicial en majúscula, sobretot si fan referència a organismes o empreses molt coneguts i es poden llegir sil·làbicament: UnescoRenfe. Les sigles lexicalitzades (sigles que han esdevingut noms comuns) reben el mateix tractament textual i gramatical que les paraules comunes, és a dir, s’accentuen, s’apostrofen i poden formar derivats i plurals: el làser, un tèlex, l'ovni, els radars.

 

La sigla no ha de portar cap punt ni cap espai en blanc entre les lletres.Així, cal escriure:

 

COPUT DGPL

i no:

C.O.P.U.T.     C O P U T

D.G.P.L.         D G P L

 

Les sigles no tenen forma de plural (excepte algunes de les lexicalitzades); per tant s’ha d’escriure:

 

Els SPE de les conselleries Hem comprat uns PC

i no:

Els SPEs de les conselleries Hem comprat uns PCs

 

Hi ha alguns casos, molt pocs, en què les sigles dupliquen les lletres per marcar el plural.

 

SSMM (Ses Majestats)

CCOO (Comissions Obreres)

 

Aquestes sigles resulten molt difícils de lexicalitzar i només es poden llegir verbalitzades.

 

Les sigles que comencen per ps + vocal es llegeixen amb l’emmudiment de la p.

 

            PSOE (Partit Socialista Obrer Espanyol)

            PSAN (Partit Socialista d’Alliberament Nacional)

 

Com la resta d’abreviacions, s’escriuen en redona, encara que la forma sencera s’escriga en cursiva.

 

DCVB (Diccionari català-valencià-balear)

 

d. L’apostrofació de les sigles

Davant de les sigles sil·làbiques (les que es lligen com una paraula), i també de les lexicalitzades, s’ha d’apostrofar d’acord amb la normativa.

 

l’UJI la Unicef

l’OTAN la UEFA

l’ovni la Unesco

 

Davant de les sigles alfabètiques (les que es lligen lletra per lletra) no s’ha d’apostrofar mai.

 

la FP la UGT la OCDE el ADN

la UPV el FBI la IBM la EGB

 

Hi ha sigles que habitualment no es llegeixen ni sil·làbicament ni alfabèticament, sinó que verbalitzen cadascun dels mots que les formen. En aquests casos, i també en aquells altres en què hi ha dubte sobre si la sigla es llegeix com una paraula o lletra per lletra, les sigles poden adaptar-se a qualsevol dels casos anteriors.

 

el FC Barcelona (el Futbol Club Barcelona)